³ jī mu heart, mind [although दिल and हृदय mean heart, and जी and मन mean mind, yet there is confusion in Indian terms which all overlap]. ~ खोलकर with an open heart, without any restraint; ~ धड़कता है the heart palpitates; मेरे ~ में आया it came to my mind; ~ बहलाना to divert the mind. △ किसी पर ~ आना to fall in love with smb; (से) ~ उकताना/ उचटना to be fed up with, to be weary of; मेरा ~ उदास है I feel sad; मेरा ~ करता है I desire, I long; से ~ खट्टा होना to be disgusted with; ~ ख़राब होना to feel sick; उसका ~ घबराने लगा he/she began feeling uneasy/perturbed; यहाँ हमारा ~ घुटता है we feel suffo cated here; काम से ~ चुराना to shirk work; किसी का ~ चुराना to cast spell on smb; अपना ~ छोटा मत करो don't lose heart; इससे मेरा ~ जलने लगा I felt grieved/hurt at this; किसी का ~ मत जलाओ don't hurt or grieve anybody; वह ~ जान से लगा रहता है he works whole- heartedly; ~ टूट गया the heart was broken/frustrated; ~ पर खेलना to risk one's life; ~ पानी हो गया the heart was moved to compassion; ~ पिघलता है the heart melts (is moved to pity); किसी का ~ बढ़ाना to encourage smb; ~ बहलाना to amuse oneself; ~ बहलाने के लिए for recreation; मेरा ~ बैठा जाता है I feel dejected; उसका ~ भर आया his/her heart was moved/ touched; ~ भरकर खाना (खेलना, नाचना) to eat (play, dance) to one's heart's content; ~ मतलाना to feel nausea, to feel like vomiting; ~ मारना to mortify one's desires; मेरे ~ में आया it occurred in my mind (to me); ~ में घर करना to find a place in one's heart, to impress someone; ~ में ~ आना to have a sigh of relief, to be comforted; ~ में रखना to keep to oneself; किसी का ~ रखना to comfort/appease smb; मेरा यहाँ ~ नहीं लगता I do not feel at home here; उसका ~ ललचाया he felt allured; ~ से उतर जाना to fall in esteem; ~ हलका होना to be relieved of worry, to feel soothed; ~ हारना to lose spirits, to feel frustrated. [for more idioms see दिल, कलेजा, मन]